同雪网 SkiChinese.com 北美滑雪论坛

 找回密码
 注册

Login

免注册即享有会员功能

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: checkmoteur
打印 上一主题 下一主题

2013年度Onthesnow网站推荐全能板(男)

[复制链接]
11#
发表于 2013-4-25 11:08:37 | 只看该作者
本帖最后由 ynot 于 2013-4-25 12:10 编辑

赞贴. 只是这个应该没有Rocker.是否哪里有误?

"KÄSTLE LX82

白枞木核,双钛合金夹层。全rocker。头尾部hook-free geometry。轻量化,不太适合体重者。抓雪能力好。适合多种弯。bumps表现佳。"

点评

full chambered,不是rocker。大侠高手!俄这就改过来。  发表于 2013-4-25 13:10
12#
发表于 2013-4-26 07:46:26 | 只看该作者
本帖最后由 snowrider 于 2014-6-15 18:29 编辑

..........

点评

另外,carbon和钛合金层在板子里又不矛盾,carbon是作为纤维加强层(替代玻璃纤维)钛合金层是作为金属加强层,很多板子是两个都加的  发表于 2013-4-26 08:53
虽然只有0.25%的钛,但通过加钛这种合金的性能得到了明显加强,所以才命名为titanal  发表于 2013-4-26 08:51
据说  发表于 2013-4-26 07:51
有.25%的ti  发表于 2013-4-26 07:48
13#
 楼主| 发表于 2013-4-26 08:31:24 | 只看该作者
snowrider 发表于 2013-4-26 08:46
>> checkmoteur  又是德语哇……  发表于 昨天 10:44
>> 雪坷垃  所谓钛合金、镁合金这些其实都是主要原料 ...

学习了,膜拜大侠!

Titanal原来跟钛金属毫无关系,照那个帖子说包含了88.5%的铝,1.7%的铜,2.5%的锰,7%的锌,和0.1%的锆,其实就是一种铝合金,跟航空工业所用的铝合金特性相近。

在线词典更有意思,给出的结果是“蒂塔纳尔铝基合金”,titanal用音译,把误解的可能直接掐死。

所以前面那些根本就是翻译错误。立即改正。这个领域俄全然外行,就是个搬运工而已,见笑见笑。


点评

哈哈! 我也是個 "搬运工" copy-and-paste  发表于 2013-4-26 08:55
14#
发表于 2013-4-26 08:35:39 | 只看该作者
本帖最后由 雪坷垃 于 2013-4-26 09:44 编辑
checkmoteur 发表于 2013-4-26 09:31
学习了,膜拜大侠!

Titanal原来跟钛金属毫无关系,照那个帖子说包含了88.5%的铝,1.7%的铜,2.5%的锰, ...


要加一点钛的,否则不能叫titanal

Durch minimale Zugaben von Titan und Zirconium wird eine Kornverfeinerung bewirkt, die damit die Bruchdehnung erhöht.[2]


合金的特性确实可能通过一点点成分的改变而大大增强,所以光凭成分判断说titanal和普通的铝合金性能相似也是不准确的。事实上它的配方和工艺才是工业上的价值所在。

另外,titanal的配方是由一个奥地利公司发明的,所以最先有的名词应该就是德语;中文作“钛合金”,而非“微量含钛的铝合金”,可以说有商业上的误导成分(毕竟钛比铝贵的多了),但毕竟也是一种直译,不能算错。

点评

加了钛或没有加钛的铝基合金……还是直接列字母保险……俄无所谓,呵呵  发表于 2013-4-26 08:54
不是啊,在线词典给出的翻译是蒂塔纳尔铝基合金  发表于 2013-4-26 08:49
中文就是叫钛合金,写钛合金也不算错  发表于 2013-4-26 08:45
主帖已经改为直接用titanal合金这个词了,这是最保险的弄法  发表于 2013-4-26 08:44
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|SkiChinese  

GMT-5, 2024-5-5 10:22 , Processed in 0.042004 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表